Þýðing af "getið ekki" til Finnneska

Þýðingar:

ette voi

Hvernig á að nota "getið ekki" í setningum:

Þér getið ekki þjónað Guði og mammón.
Te ette voi palvella sekä Jumalaa että mammonaa.
Af því að þér getið ekki hlustað á orð mitt.
Ette taida kuulla sitä minun sanaani.
17 Svo segir Drottinn: Svo segir Drottinn: Svo sannarlega sem þér getið ekki rofið sáttmála minn við daginn og sáttmála minn við nóttina, svo að dagur og nótt komi ekki á sínum tíma,
20 "Näin sanoo Herra: Jos saatte rikotuksi minun liittoni päivän kanssa ja minun liittoni yön kanssa, niin että päivä ja yö eivät enää tule ajallansa,
34 Þér munuð leita mín og eigi finna. Þér getið ekki komist þangað sem ég er."
Silloin te etsitte minua mutta ette löydä, ettekä te pääse sinne, missä minä olen."
Þér getið ekki þjónað Guði og mammóni.
Ette voi palvella sekä Jumalaa että mammonaa.
Vér viljum einnig þjóna Drottni, því að hann er vor Guð!" 19 Jósúa sagði þá við lýðinn: "Þér getið ekki þjónað Drottni, því að hann er heilagur Guð.
Niin Joosua sanoi kansalle: "Te ette voi palvella Herraa, sillä hän on pyhä Jumala; hän on kiivas Jumala, hän ei anna anteeksi teidän rikoksianne ja syntejänne.
Enn hef ég margt að segja yður, en þér getið ekki borið það nú.
Minulla on vielä paljon sanottavaa teille, mutta te ette voi nyt sitä kantaa.
Hvað var hann að segja:, Þér munuð leita mín og eigi finna, og þér getið ekki komist þangað sem ég er'?"
Mitä tämä sana on, jonka hän sanoi: `Te etsitte minua, mutta ette löydä`, ja: `Missä minä olen, sinne te ette voi tulla`?"
Ef þið verðið skotnir og getið ekki haldið áfram, ef þið deyið lifir andspyrnuhreyfingin.
Ja kun teidät ammutaan Ettekä voi antaa enempää Vaikka kuolettekin Niin vastarintaliike elää
Þið getið ekki varið mig, fyIgst með pabba og Ieitað fIakkarans.
Ette voi suojella minua, vahtia isääni ja etsiä tunkeilijaa.
Ef þið getið ekki haft hemiI á ykkur deyjum við öII.
Jos te ette voi kontrolloida itseänne. Me kaikki kuolemme.
Ef þið getið ekki betur er herinn í vandræðum.
Ettekö parempaan pysty? Tämä armeija on tuuliajoilla. Kiipeä ylös asti, Hodge.
34 Þið getið ekki sagt þegar kemur að þeirri hræðilegu og aafgerandi stundu: Nú ætla ég að iðrast, nú ætla ég að snúa mér til Guðs míns.
34 Te ette voi sanoa joutuessanne tuohon kauheaan ataitekohtaan: Minä tahdon tehdä parannuksen, minä tahdon palata Jumalani luokse.
Þið getið ekki beðið með alvarlegan undirbúning þar til þið eruð 17 eða 18 ára.
Ette voi odottaa alkavanne valmistautua tosissanne vasta 17- tai 18-vuotiaina.
Þið getið ekki horft á myndir, einir eða með öðrum, ef þið vitið að þær eru saurugar, og látið sem þið sjáið ekki.
Ette voi katsella yksin tai toisten kanssa kuvia, joiden tiedätte olevan saastaisia, ja teeskennellä, että ette näe.
12 Enn hef ég margt að segja yður, en þér getið ekki borið það nú.
16:12 Minulla on vielä paljo sanomista, mutta ette voi nyt kantaa.
19 Jósúa sagði þá við lýðinn: "Þér getið ekki þjónað Drottni, því að hann er heilagur Guð. Vandlátur Guð er hann. Hann mun ekki umbera misgjörðir yðar og syndir.
19 Ja Josua sanoi kansalle:ette taida palvella Herraa, sillä hän on pyhä Jumala ja hän on kiivas Jumala, joka ei säästä teidän syntejänne.
Þið getið ekki hlustað á heimskuleg orð og látið sem þið heyrið ekki.
Ette voi kuunnella rumia sanoja ja teeskennellä, että ette kuule.
36 Hvað var hann að segja:, Þér munuð leita mín og eigi finna, og þér getið ekki komist þangað sem ég er`?"
Jeesus sanoi suoraan: ”Ette te löydä minua, ettekä te pääse sinne, missä minä olen" (7:34).
36 Hvað var hann að segja:, Þér munuð leita mín og eigi finna, og þér getið ekki komist þangað sem ég er'?"
36 Mikä puhe se on, minkä hän sanoi:teidän pitää etsimän minua ja ei löytämän, ja kussa minä olen, ette taida sinne tulla?
13 En ef þér getið ekki ráðið hana, þá skuluð þér gefa mér þrjátíu kyrtla og þrjátíu hátíðaklæðnaði."
13 Mutta jollette taida sitä selittää minulle, niin teidän pitää antaman minulle kolmekymmentä paitaa ja kolmekymmentä vaatekertaa.
20 Svo segir Drottinn: Svo sannarlega sem þér getið ekki rofið sáttmála minn við daginn og sáttmála minn við nóttina, svo að dagur og nótt komi ekki á sínum tíma,
20 Näin sanoo Herra:jos te taidatte lakkauttaa minun liittoni päivän ja yön kanssa, ja ettei päivä ja yö ole ajallansa:
Þið getið ekki verið hlutlausir þegar Satan reynir að eyðileggja það sem er heilnæmt og hreint.
Ette voi olla passiivisia, kun Saatana pyrkii tuhoamaan sen, mikä on tervehenkistä ja puhdasta.
eða við getum gert það þannig að þegar þið takið tvær myndirnar og þið gerið upp ykkar hug undir eins og þið getið ekki breytt því.
tai pidetään toinen kurssi, jolla otatte ne kaksi kuvaa, ja teette välittömästi päätöksen jota ei voi perua.
En ef þér getið ekki ráðið hana, þá skuluð þér gefa mér þrjátíu kyrtla og þrjátíu hátíðaklæðnaði."
Mutta ellette voi sitä minulle selittää, niin te annatte minulle kolmekymmentä aivinapaitaa ja kolmekymmentä juhlapukua."
Svo segir Drottinn: Svo sannarlega sem þér getið ekki rofið sáttmála minn við daginn og sáttmála minn við nóttina, svo að dagur og nótt komi ekki á sínum tíma,
"Näin sanoo Herra: Jos saatte rikotuksi minun liittoni päivän kanssa ja minun liittoni yön kanssa, niin että päivä ja yö eivät enää tule ajallansa,
3.2318758964539s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?